• HOME > 어학원 > 커뮤니티

    제목 [통대입시] 2024학년도 한국외대 통번역대학원 최종합격자 우OO 작성일 2023-11-20
    글쓴이 우OO 조회수 227

     

    大家好,我是今年的考生虞oo,非常开心能在这里与大家分享我的考试心得。首先我是汉族,初中的时候开始接触韩剧,韩综,可以听懂也会说一些简单的韩语,但是不认字也不懂语法,所以一直是个“文盲”。 在高二的时候确定了来韩国留学的想法,于是在高二升高三的暑假,在中国国内的补习班正式学了两个月的韩语,考到了topik4级,2017年9月正式开始了我的留学生活。本科是外大KFL学部的对外通翻译,但是大学四年的课程以理论为主,并且只招收外国学生,所以并没有正式尝试翻译的机会,我也越来越迷茫,逐渐失去了当初刚踏上这片国土的动力与自信。

     

    在大四的时候,我看到sns上一位中国同学花100天考上外大高翻院的经验帖,自认为可以像这位同学一样顺利,事实证明,我过于自信了。

    2022年7月末我来到了孔子学院学习,在这里可以说是打破了我的世界观,塑造了新的自己,我也觉得最终能够考上外大高翻院全凭着在学院的日子,与这些年的留学生活没有什么关系。

    我除了自己感兴趣的领域,不会关注任何其他东西,所以刚来到孔子学院的我就像一张白纸,各方面的背景知识都过度缺失,有关经济,政治各领域的专业用语一问三不知。

    更加不凑巧的是,来到学院的第一周,每次线下课上和我讨论的前辈都十分优秀,我说不出翻译文也无法给对方提供帮助,这让我的自信和自尊都备受打击,害怕浪费别人的时间也觉得很丢脸,于是我开启了청강 모드

    掌握一些基本知识后也开始和其他同学스터디但是仍然非常害怕课上发言,所以永远在旁听,直到考前的模拟面试,韩老师才第一次听到我的发言,我认为一直청강就是我第一年失利的最大原因。

    2023年6月我重新回到了学院,在这段空白期我放任了时间的流逝,完全没有学习,重回学院,虽然还是害怕,但有了第一年的教训,终于开始在课上发言,虽然是考了2年,但实际上我的准备时间加起来只有8个月。我最想说的就是,万事开头难,只要越过了最初的坎,踏上正轨,找到适合自己的方式,大家都会成功!

     

    接下来我有几点想要告诉大家

    1.   테이킹

    请一定要去메모리课!我的短期记忆力不好,第一年,韩老师多次强调一定要同时报外大和梨大,但我还是果断放弃,现在想起来还十分后悔今年也非常可惜的是在考试前一个月我才急匆匆准备起了메모리,但是短短一个月,就有了巨大的提升。这对我테이킹也有很大影响,我不擅长使用符号,基本都是写字,很大的问题是到后期看不懂自己到底写了什么。今年테이킹考试题目都是老师们准备过的内容,我테이킹的时候,甚至感觉自己可以停笔了,熟悉的内容靠메모리就可以充分记住,下笔如有神。在这里就不得不提老师准备的资料,甚至有部分原文直接出现在考试中,这也使得我在笔试的时候非常安心。

     

    2.   에세이

    我非常讨厌写作文,对我来说难的是内容,因为不关心,没有任何想法,所以我没有东西可以写。每周的模拟考试非常重要,老师的资料要好好保存,研究。连续两年,我都在考试前一个月,选定十几个我认为可能会考的主题,把老师资料中最核心的部分整理成作文,背诵。有一个重要的前提就是,不要有错别字和语法错误。这个过程还可以帮助我梳理背景知识,对QNA也有很大的帮助。

     

    3.   学习工具

     

    大学四年我都没有使用过平板,我认为这不是必需品,所以第一年准备的时候全都凭借纸质资料和电脑。第二年我提前购置了备考专用的平板,效率有了极大的提升,我现在认为,从事同翻译相关的事业,平板就是必需品!在这里我有一个小建议,那就是分类别整理资料的工作需要随时进行,考前一两个月的时候,大量的资料堆积,一两个小时绝对整理不完,时间紧迫,需要提前做好准备。

    也包括단어장,日积月累,水滴才能石穿,我没能每天整理,所以还有许多遗漏的地方,如果能补上这些漏洞,那么一定能更有自信,进入考场,发挥出百分百的实力。

     

    4.   스터디

    一个人默默学习的效率是远不스터디,在心里默默翻译100篇文章都不如张开嘴视译1篇来的有效。连续两年我都是一边兼职一边学习的,所以我基本都只有3,4个固定的学习伙伴,相比其他同学,我更多的时间还是在一个人学习。可能是因为我的时间比别人紧张一些,所以每次study我都非常认真,集中,每次结束study都非常疲惫,但都有满满的收获与成就感。我有一位学习伙伴,实力非常强劲,每次和她开始学习前我都压力山大甚至有些害怕,现在回想起来,正是这种情感推着我向前走,坚持了下来。

    结束了备考的过程,即将踏上新的旅程。

     

    我特别想感谢几位同学,特别感谢소영님每个早晨和我一起视译,模拟面试,소영님主动来邀请我一起学习,在我十分低落的时候鼓励我,如果没有一直以来与소영님一起努力的过程,我觉得我还是需要再来一年的。还有수진님,是我回到学院的第一个学习伙伴,因为我最开始的兼职时间很混乱,所以수진님一直在配合我,特别特别感谢,我人生的第一个메모리就是和수진님一起开始的,对于메모리我实在是恐惧,所以一直在拖延着,直到수진님提出一起尝试。如果没有这个开始,我大概今年又会放弃梨大,因为수진님的温柔和耐心我才敢说出我想说的。

     

    在梨大考试的最后两周,我和진선님疯狂练习메모리,每天至少有3个小时都在一起学习,这样的过程让我越来越有自信,越来越大胆,也找到了冲刺的状态 。

     

    还有每周只能一起学一次的지현님,时间比较紧张,没能有更多的时间一起学习是我最最可惜的事情!不管是中韩还是韩中都是绝对的强者,中韩就不用说了,韩中经常能说出一些妙言佳句也让我受益匪浅,拥有着这么强的实力,希望能更有自信就好了!

     

    今年考试前的一周,我很不幸地扁桃体发炎,一句话都说不出来,排了满满的study,最后只能一个个取消,让我感到抱歉而又无力,几乎处在放弃的边缘,多亏有同学们和老师的鼓励,最后才去参加了考试。

    去年一起学习的윤원님,박소영님,还有今年考试冲刺短暂一起学习的건희님,세련님,아람님,미영님.真的非常谢谢大家的帮助和谅解 。

     

    最想要感谢的就是各位老师,准备如此精良的资料和耐心教导,尤其是韩老师的鼓励,建议和关心都让我几度落泪。其实我从小就是一个怕家长又怕老师的人,每次上课都非常紧张,但老师们真的都非常亲切善良而又温柔,真心感谢各位老师的谆谆教导。

     

    对即将准备考试或是来孔子学院的同学们,我想说的是,来到这里,最开始,你必然会备受打击,因为这里高手如云,是一个你无法想象的新世界,只有承受住,跨过这道坎,你才能脱颖而而出。所以不要害怕,也不要拖延,尽快加入这个新世界,迎接挑战吧!